Johannes 1:49

SVNathanael zeide tot Hem: Van waar kent Gij mij? Jezus antwoordde en zeide tot hem: Eer u Filippus riep, daar gij onder den vijgeboom waart, zag Ik u.
Steph απεκριθη ναθαναηλ και λεγει αυτω ραββι συ ει ο υιος του θεου συ ει ο βασιλευς του ισραηλ
Trans.

1:48 legei autō nathanaēl pothen me ginōskeis apekrithē o iēsous kai eipen autō pro tou se philippon phōnēsai onta ypo tēn sykēn eidon se


Alex απεκριθη αυτω ναθαναηλ ραββι συ ει ο υιος του θεου συ βασιλευς ει του ισραηλ
ASVNathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel.
BENathanael said to him, Rabbi, you are the Son of God, you are King of Israel!
Byz απεκριθη ναθαναηλ και λεγει αυτω ραββι συ ει ο υιος του θεου συ ει ο βασιλευς του ισραηλ
DarbyNathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel.
ELB05Nathanael antwortete und sprach zu ihm : Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König Israels.
LSGNathanaël répondit et lui dit: Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël.
Peshܥܢܐ ܢܬܢܝܐܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗ ܪܒܝ ܐܢܬ ܗܘ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܐܢܬ ܗܘ ܡܠܟܗ ܕܐܝܤܪܝܠ ܀
SchNathanael antwortete und sprach zu ihm: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König von Israel!
WebNathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
Weym "Rabbi," cried Nathanael, "you are the Son of God, you are Israel's King!"

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel